OCR
ER ders bibliografiska litteratur och bibliotekshistoria, som jag besökte. Bland de svenska uppgifterna stodo främst på mitt program tvenne: sökandet efter äldre svenska tryck och efter handlingar och aktstycken rörande Olaus Magnus och hans samtida. Studiet af Sveriges äldsta boktryckerihistoria ligger mig sedan gammalt varmt om hjärtat, och i samband med Michaelisgillets offentliggörande af den svenska öfversättningen af Olaus Magnus Historia de gentibus septentrionalibus, har jag föresatt mig att efterforska Olaus Magnus och hans äldre broder Johannes brefväxling, som efter allt att döma varit synnerligen vidlyftig och bör innehålla viktiga bidrag till dessa båda mäns historia. Härvid har jag äfven kommit att sysselsätta mig med de personer, som för sin katolska tros skull delade bröderna Magnus landsflykt, och främst bland dessa står då Hans Brasks märkliga personlighet. Till Hans Brasks namn knyter sig en af de största uppgifter en svensk forskare kan få sig förelagd, en uppgift, som under århundraden utan resultat sysselsatt våra historiker, och nu kanske endast har legendens natur. Jag afser här traditionen om det äldsta svenska riksregistraturets förmodade bortförande af biskop Brask, när han öfver Gotland begaf sig i frivillig landsflykt till Danzig och sedan slutade sina dagar i ett polskt kloster. Andra källor uppgifva, att det varit Gustaf Trolle, som bortfört registrum regni, och hafva på denna grund ledt forskningarna till Belgien och Holland. Jag lyckades under min resa finna några nya upplysningar om Brasks sista lefnadsår, och för att i min ringa mån lämna ett bidrag till denna viktiga fråga har jag försökt att fastställa, hvar eventuellt Brasks litterära kvarlåtenskap skall kunna sökas. Men mera härom på ort och ställe. + +