OCR
Vit Siälenes Wärdighek. ; ¿ fände han/ at nâgot tungt föll honom pä ‘hufwudet Baron. och axlarna / och tá han nâgra gänger ined handen ha- Tom. 7. de tagit therefter/ och likwváäl intet kunnat blifwa warſe/ Annal. ad ſom honom thetta beſwäret tilſtondade/ fände han ſtrax Ann. 522 therpá en ganſta liuflig o< behagelig lucht / och beſinz nade/ at thetta inäſte betoda then wärdigheten / och therjäinte then bôrdan/ ſo Biſtops-ämbetet ‘och ſtäz ſarnas ſôßel med ſig hade. Jag wet/ at thet hafwer hándt en Predikant/ ſom ännu lefwer / tà han för wigdes til thet heliga OO och ſedan/ tà han genom en ofôrmodad Gudomelig fallelſe blef êals lad til en annan ort / at bâgge gäugerna öfwerföll hoz uom en ryſning/ likgſom ett kalt watu-ätmnbar hade blifwit gutit ifrän hufwudet äuda vtfôre öfwer hela kroppen/ſá at han jemwál-/ i betänkiande af thet hôg-heliga och ſwäâra ämbetet | ſom honom päbördades / och likaſom föll honom pà halſen / ike kunde hâlla ſig ifrän ts xav / och ſtalf i hela ſin kroppy. Sá hafwer tá predifos ämbetet/ hwartil then fäkunnige vngdomen/ merendels i lôttsligit afſeende | à mycket haſtar / icke luſt med fig/ vtan bôrdo / icke ähro / vtan beſwär / icke lôje/ vtan wakande. Man mätte wäl ſäja om Preſte-kappan thek ſom en Konung ſade om ſin Kongliga hufwoudbonad : Oin mängen wiſte/ hwad för bekgmmer/ môòda oh 1, anſivar der vti ſitter / ſà ſkulle han icke taga vphun = vtaf maxken. R g. 4. Men om Prediko-ämbetet hafwer nägonſin is beſwär och ſtor môdo med ſig/ à hafwer thet beynnerligen i thefſa ytterſta faſeliga tider / tà werldenes 1.Tim421 ondſta ár ſá ſtor / fórargelſen ſà margfaldig/ och fórhindren ſä mänge/at en trogen Siáleherde näppeligen mer wet / huru han ſal ſtálla ſitt ſamwet tilfrids, och giôra ſitt ambete fylleſt. AOL och ogudachtigheten E MO #S* ter