OCR
4 ___ íſſkrifft til the x0 / med ny troo fatta / och med ett nytt lei werne bepryda thet gámbla / ‘ſm wi af tig / genom tinaPropheters och Apoſtlars/ och the: ras trogna efterfôljares hand fâtt hafwe! Ach om wi doch alle/ ſom hafve och bekenne then gamla Apoſtoliſka lâran/ máâtte genom henne blifiwva nya creatur i Chriſto ! Ah min Gud! lât thenna ſkriften genom tin näd ôfweralt hiel: pa nâgot hârtil! Gif at alle the ſom henne lâ Gi /_i henne. kenia tin kraft / rôna tin Anda/ “ \inaka tín ſôtma / âtniuta kin krôſt /. och at gôxa tin aldraheligaſte wiljg upmuntras mâga! Jag hafwer ſamkat blomſter/ och planterat ut __ them pà wißa. plaßar och ſängiar; lât the Chri: ſteliga ſiälarna wara bien / ſom med glädie atniuta hânungen / hiwilken ifrän himmelen i them fluten âr ! Lät allenaft alk à ly>cligen aflôpa/ at titt namn/ min Gud¿ tin godhet / tin kärlek / lângmodighet oz barmhertighet / tin alsmechtighet och wiſhet/ och alla tina under / ſom tu pà oß fattiga menniſkior bewiſar/ máâga. ôftoer alt än mera / ân tilfôrenne / priſade warda! Lät thetta werket wara ett Vdfelſekiäril / hwarigenom tin kundſkaps lucht alleſiädes mà uppenbarad ! Lät thet warä en âminnelſe til tin kerlek/ ſom tu emot mig MEE Vr j ; af. matr —