OCR
blici befkoſinad giôrs theßè altid nódlidande til hièlp o< ufflykt i ‘âkommande Mißwäxt pá Sáâd, ſamt alfwarſam befallning och âtwarning, at then, ſom ſig af thenna nâd i>e betienar, underwiſa [äter och ſedan pradticerar, then má ſedan’ uti áfommande nód o< Mißwäxt , i>e förwänta nägon hielp,. förſkätt eller underſtód , emedan en ſádan ellér ſádane i ſanning hafwa, i ſâdant fall, ſig ſiclſwa och ingen annan at ffylla, om the nâgon nód af Mißwärt yá Sád lida, ſä torde oŒ Almogen ‘wiſa \ig thertil à my>et at ſädane i>e heller hafwa at förwánta nägon afſfrifning pá heras Utlagor uti Mißwäxrts ur. | tning pô th Omkoſtinaden och beſwäret \med- henna anſtalten, ſom efter nâgra är uphöra kunde, lärer litet kunna liknas med then ouphórliga ſkada o) ſaknad pá Folk o< Jnkomſter , ſamt beſroär och omfoſtnad med förſkätter, Uphandlingar oh Tranſporter af Spannemál, ſom Cronan nu eſomoftaſi hafrog och lida mâſie, at thet famma. i>e. lârer-wara nódigt at -omrórg, Skulle thet befinnas., thet thenna Jordfrukten therſtädes icke érifwas fan , wore- onódigt at e en ſâdan omfkoſinad , men föôrmerkes , KE (mos PE ſ CLS jag GP lifa EO at then aldrig pà annaët ſaâtt i the ndſaper kommer i almaänt but utan pá thet nu oföôrgripeligen föreſlagne ſättet. Mödan och omkoſtnaden wid theras planterande i anſcende til then ymnogheé then gifwer är längt mindre och ſäkrare för Landtmannen än med ád, och mángfaldigt mindre än med Bark , hwilken , churu ongturlig ſpis, then är, käſtar Bonden mänga reſor mer at taga oc) ps allg orter intet tilfinnandes, Pâ thettà ſättet ty>es ofórgripeligen , thet dyr tid o< hungers-nód med alla chef ſwära pâfólgder , ſä i anſcende til Znbyggarena och Exronan fór alla tider fórekommas kan, men ſom i anſcende til frâſt - nätterne, hwikka ifrän ſielfwva Climaters beſkaffenhet Härröôrg, Mißwäxt pà Sâd' en och annan gâng ofen n o i S y q E E R OEI ri i i