OCR
256 Källa: Umeå univ. Forskningsarkiv Johan Anders Linders brevväxling H-g d: 20 Jannuari 1850. Baste Alskade Broder! Gud gifve Dig en god fortsattning pa det Gryende Aret - och gode Din väg ljus fast treflig och så säll mitt hjerta önskar. det har uppgådt i bedröfvelse för Din arma gamla Syster af den olyckan att jag har litet öfver 1000 Rs - Hos Din olycklige Hammarsköld som nu gjort som nu gjort en så ryslig Konkurs - Gud hjelp Honom som gjort så många Mskor säkert Olyckliga ~ och som far lida för detta stora fall! Arma - arma hjerta som skall bära en sådan börda! - Gud hjelpe oss alla - svårt för mig mista dyra penningar ~ och huru mycket svårare för ännu många andra. Tusende tack min Älskade Wän för Ditt kära bref - och för Den rara Laxen - Du tror vist att jag är galen som aldrig skrifvit och tackat Dig - men, det har varit i brist af Pengar Och i hopp att den ena gången efter den andra att få sända min Skuld med det samma - och nu följer d: 15 Rs rg som Din godhet lämnat mig att få Den rara fjerdingen före - Gud löne Dig Du gode redlige Älskade Broder. - jag tackar Dig aldra ödmjukast. Huru är det har Du ännu fådt betalningen af Söderhjelm för fjol laxen? Nog har jag paminnt Honom dar om Och i forgar var Fika Sdd. har och wi hade till afton af Den utmarkt goda Laxen da sade Hon Ack - den som kunde få vara med och få af Den nästa år - tänk Axel har ej fådt någon i år och dock, har Linder låfvat sända Honom hvart år Lax utan att vidare skrifva om det. - Ja, svarade jag - men ser Du som ej Din Broder ännu betalt fjolLaxen vill ej kan e} Linder sända någon mera förn Han får betalt för förra året. Ack, vist har Axel betalt - Nej, sade jag Herre Gud da har Han glomt det - men jag skall paminna Honom svarade Fika. - fa se om Du fadt eller snart får pengar af Söderhielm. Med förra posten hade jag bref från Din Älskade Dotter som mådde väl utom att Frida är litet bräcklig i bland i anseende till en ny utlänsk resa Hon framdeles ämnar sig - Hon är dock så ousägeligt glad så länge Hon får hafva qvar Der snälla Sophie - och Hon trifs vist väl där men Hon skrifver att då Hon är Hemma hos Pappa som är så rask - då tänker Hon ej på Din Ålder - men - frånvarande kommer Hon så mycket i håg Dig —- och räknar på Dina många ar - och är så rädd att förlora Dig! - (Gud bevare Dig för Den svåra