OCR
sist en väldig ås 5 ner mot Lahnajärvi by som ligger på en lägre fri ås intill sjön som skymtar. Vi köra förbi Johanssons (som Dbk rekommenderat) 5 till Kantalo (eller var det Kantola) med förnamnen Oskar 5 Joh. Petter Henriksson. Här har Fredrik släkt 5 bröderna Henriksson ha svensk mor (Landsjärv var det någon som sade). Oskar talade flytande svenska 3 dessutom Ö.K. Kaffe i massor. Först 2 koppar genast, så efter en halvtimme en kopp, så efter en timme 2 koppar (avböjdes till en) 5 sa vid avfärden 2 koppar (avböjdes till en). Renar inga. Hästar inga utom en gammal nu i skogen. — Den kom vid 1-tiden med Joh. Petter 5 skjutsen ordnades i tysthet utan mitt ingripande. Alla hästar till Ö.K. eller i skogen. Oskar gör Paharova gjorde ett eget intryck 5 jag förstod ej först vad det var. Men så såg j. ett fruntimmer som tog snö i en gryta 5 frågade varför. Jo - här finns inga brunnar — inget vatten. Det saknas alltså de höga brunnsvindorna. Sommartiden bäres vatten nerifrån träsket. 3 hushåll 5 20 personer i den gård vi äro. tjärkaggar 5 vi ha trevliga samspråk. En utmärkt skicklig kar med taljyxan 5 kniven. Det blir 3 timmars väntan här 5 j. äter några smörgåsar vid fjärde kaffekoppen för att ej kväljas av kaffet. Det lättar 5 innan vi far bryter solen fram. Jag fotograferar något. Joh. Petter talar också svenska — mera brutet 5 med ordförrådet inlärt mest på svordomar. Gammal 5 smålustig f.ö. Han spår en jäkla fard 5 en jakla vag 5 forpannade myrar 5 det var sa. Han talade om att vanda mycket lange men jag lat honom prata. Det var emellertid mycket svart. Fran vi foro 6 tills vi kommo fram i Juoksaberget tog hasten ej ett steg i trav, endast gangsteg, forsiktiga trevande 5 ofta stod han tvärstilla. Vägen försvann — som bortsopad ute på myrarna 5 ett steg at sidan förde hästen till buken i snön 3 ofta mycket mer (På hitfärden mötte vi en körare — men en lapp passagerare f.ö. — Jåsef Bitti — då han väjde för oss for hans häst över ända 5 var mycket svår att resa i lössnön). Väg finns icke alls — det är ett vinterspår — 3 kört några få gånger under vintern — ”vägbanan” bär endast med den största försiktighet. Under är c:a 4 fot snö, ibland 5. Många gånger fick Joh. Petter gå före 5 känna med en stav alldeles som på svagis. Det heter också här ”vägen är svag”. (Sommartiden går bara spångad väg till Lahnajärvi — enkelspångad — så här är man isolerad! Allt som behövs för sommaren måste köpas nu på våren innan föret slutar 5 det kan ske när som helst nu — 3 det blir en lång snösmältning.) Man har löfte på väg men ”ej i vår tid”. Man har bett att få hugga upp vägröjning på fastmark (kronopark) men det vägras av Jägmäst. (Olsson vid Bränna). Denne arbetar på att få hit fortsättn. av den väg som nu går från Gustafsberg vid älven till /överstrukna ord/ Teurajärvi. — Allt har en ända — 5 så även de vackra myrarna, som jag avnjuter samtidigt som jag gör överslag hur mycket jag förlorar i tid 5 hur mycket jag kommer att förlora i tid om allt skall gå så här — myrarna ä vackra — med de klumpiga höga korta åsarna i fonden — — Vi na fram till kronotorpet Juoksaberg 515 (J.-vaara) 5 där ryker nu ”bärbastun”. J. Pett. går in 5 frågar efter renar för mig (torp. är lapp — Pokka — 3 har åtskill. med renar — han lär vara från högst i fjället) men /överstruket ord/ han är ej hemma. Vi fortsätta några kilom. till ”gården” med samma namn. Jöns Petter Jönsson (Ö.K.bo från Jock — inflyttad för 30 år sedan). Han har nu lamnat garden at sonen 5 magar — alla hyggliga 5 trevliga svenskar men kunna finska. Skjuts ordnar sig — hast — inga renar som dro nagot med. Gubben bjudes kaffe 5 jag ater mitt flask som smakar underbart — jag var verkligen hungrig.— Vi fara 47 — magen Jonti-Kalle skjutsar ocksa fran Jock. Det ar langa backar 5 manga — dar emellan sma myrar. Vi aro inne i det taggiga land som syntes fran O.Kal. for ett par dar sedan. Det mörknar så småningom 5 det gar mycket langsamt. Vi na kl. 8 Poulmajarvi dar skjutsbonden söker få ny häst men lyckas ej. De två gårdarna jag såg lågo mycket vackert — högt på en